Aktuella syntolkningar och CV

Samtliga länkar på sidan öppnas i nytt fönster.

Välkommen till Malmöfestivalen 2024!

Det praktiska

9-16 augusti är stan full av musik, upplevelser, mat och folk. Programmet i sin helhet kommer att läsas in och distribueras via Skånes Taltidning/Inläsningstjänst till hushåll i Malmö men också Vellinge, Burlöv och Lund. Bor du i någon av dessa kommuner och inte har fått det den 31 juli, kan du höra av dig till redaktionen. Standard är att de skickar ut programmet på en daisyskiva. Vill man hellre ha det på audio-cd, då blir det tre skivor och då kan du höra av dig redan nu så de inte behöver skicka dubbelt. Telefon i båda fallen: 040-673 09 70 och e-post skanestaltidning@skane.se. Programmet finns förstås också på hemsidan malmofestivalen.se

Åtta programpunkter är syntolkade plus en specialare och här kommer all fakta. Jag Helena Frank har fått förtroendet och nöjet att ansvara för live-syntolkningen, men det finns en inspelad syntolkning också, och dessutom anlitar jag Gunilla Kracht. Jag listar alltihop här nedan. Precis som med resten av festivalen är allting gratis. Det är bara att dyka upp, men specialaren måste man faktiskt anmäla sig till. Mer om det på rätt ställe i programmet.

Syntolken möter upp där färdtjänsten stannar och ledsagar till spelplatsen. Vi har reserverade platser på fem av akterna. Efteråt ledsagar syntolken tillbaka till färdtjänstadressen och stannar tills alla kommit iväg. Ingen lämnas ensam. Boka inte  resa hem allt för tajt. Det är mycket folk i rörelse under festivalen.

Innan föreställningen börjar får du låna utrustning, vi kollar att allt funkar, och du får ett intro. Men ett tips är att gärna ta med egna in-ear-lurar, det blir bäst ljud med såna när det är mycket liv runtomkring. Då är det såna med 3,5-millimeters sladd som gäller. Inte trådlösa.

Om du själv tar dig till evenemanget har du och ditt sällskap själva ansvar för att hitta syntolken och sittplats. Kom i god tid oavsett så du vet att allt fungerar och du inte missar syntolkens intro!

Har du andra frågor eller funderingar? Blir du sen? Välkommen att höra av dig! Helena Frank 073-931 18 99 respektive Gunilla Kracht, 0709-610 870. Tänk på att vi inte kan svara under föreställningarna. Telefonnumren står längst ner i texten också.

Tillgänglighetstips: I mån av plats ger vit käpp dig och en ledsagare tillträde till rullstolsbalkongen på Stortorget under festivalens alla evenemang där, inte bara det som är syntolkat.

Det syntolkade programmet:

⇒ Lördag 10 augusti klockan 13-13.30: ”Var inte rädd lilla krabban”

Malmö stadsteaters teaterföreställning som är en förtrollande resa om rädslor och vänskap. En berättelse som inspirerar till mod och nyfikenhet. Det här är en barnföreställning för kottar från tre år, tänk på att det inte måste vara barnet i familjen som har en synnedsättning! Kanske du som vuxen med synnedsättning vill dela en upplevelse med seende barn, barnbarn eller varför inte få med dig grannens familj. Föreställningen ges i Barnlandet, på Lördagsplan i Slottsparken. Vi möts på färdtjänstadress Kung Oscars väg 11, alltså Stadsbiblioteket, klockan 12. Här går det inte att reservera platser eftersom alla sitter på marken. Ta gärna med egen filt. Kommer du ensam vuxen kanske du inte ska räkna med en plats längst fram dock! Likadant om du tar med brassestol. Syntolk: Gunilla Kracht.

Obs! Det är ganska trångt mellan lördagens båda föreställningar. Vill du gå på båda, måste du säga till någon av oss syntolkar i god tid, så vi kan hålla vårt löfte om att inte lämna nån ensam.

⇒ Lördag 10 augusti klockan 16-17.20 Giovanna D’arco med Malmö Opera.

Verdis opera ges här i konsertform, så det är ingen scenografi eller skådespeleri, men fantastisk musik förstås och fina kläder. Jag berättar såklart om dessa och orkesterns sättning och procedurer. Huvudpersonen är mest känd under sitt franska namn Jeanne d’Arc. När det såg som mörkast ut för Frankrike var det hon, en ung bondflicka, som ledde Frankrikes armé till seger mot de invaderande engelsmännen. Operan om den osannolika hjälten är ett mästerverk med stora körpartier, passion och drama. Malmö Operaorkester och Malmö Operakör leds av den italienska dirigenten Daniela Musca och titelrollen sjungs av den polska sopranen Ania Jeruc, som haft stora framgångar på Europas scener de senaste åren. Som hennes far ser vi Leonardo Neiva från Wiens statsopera och kungen görs av det unga norska stjärnskottet Bror Magnus Tödenes. Konferencier är Michael Jansson och guidar publiken genom handlingen. Det sjungs på italienska. Du kan få texthäfte i punkt eller storstil med översättning på svenska. Senare under hösten flyttar Malmö Operas Giovanna d’Arco in på stora scenen, regisserad av Philipp M. Krenn. Det finns en syntolkad föreställning på Operan i höst, men jag kan rekommendera att gå på konsertversionen också, så får man njuta två gånger varav den ena är gratis! Föreställningen ges på Stortorget, Stora scenen, och här är vi på balkongen och det kommer att finnas stolar där, så reserverad sittplats. Vi möts på färdtjänstadress Mäster Nilsgatan 22, det är i princip busshållplats Djäknegatan norrut, precis bakom Sankt Petri kyrka. Vi möts klockan 15. Syntolk: Helena Frank

⇒ Måndag 12 augusti klockan 21-22.30: Carola Häggkvist

Jo, det går att höra henne sjunga utan syntolkning men hon brukar ha rätt kul kläder på sig, och om hon kastar pelargoner ut i publiken som hon gjorde en gång på Skansen, så är det självklart att man ska få veta det och inte bara höra 25000 personer skrika OHHH! (Vår balkong når hon inte, så ingen risk för att bli träffad av pelargon! Tennisboll möjligen…) Mängden folk under den här konserten motiverar också sällskap av ledsagningskunnig syntolk: räkna med att torget är fullproppat med folk både före och efter. Föreställningen ges på Stortorget, Stora scenen, och här är vi på balkongen och det ska finnas stolar där, så reserverad sittplats. Vi möts på färdtjänstadress Mäster Nilsgatan 22, det är i princip busshållplats Djäknegatan norrut, precis bakom Sankt Petri kyrka. Vi möts klockan 20. Syntolk: Helena Frank

⇒ Tisdag 13 augusti klockan 14-14.45: Miramos, med Danskompaniet Spinn.

I den här dansföreställningen får du möta fyra fantasifulla varelser som är på tillfälligt besök här på vår blågröna planet. Nyfiket och undrande utforskar de världen. Men var kommer de ifrån och vad gör de egentligen här? Miramos är en magisk och lekfull resa utanför tiden, bland färger, former och fantasier. Om att våga närma sig och till slut kanske bli vän med någon som inte ser ut som du gör. Föreställningen ligger under rubriken Barn och familj, men har man ett öppet sinne går man dit utan barn också. Och det behöver som vanligt inte vara ett barn med synnedsättning i ditt sällskap. Föreställningen ges i Manegen, på Lördagsplan i Slottsparken. Vi möts på färdtjänstadress Kung Oscars väg 11, alltså Stadsbiblioteket, klockan 13. Är du med i den här gruppen har du reserverad sittplats. Den här föreställningen har en förinspelad syntolkning, av Tina Weidelt. Precis som när det är live får du låna all utrustning som behövs, och Gunilla Kracht hämtar och lämnar vid färdtjänstens angöring.

⇒ Onsdag 14 augusti klockan 16-16.40: Oy Vey vilken grej, med Louisa Lyne och Di Yiddishe Kapelye

Det här är en musikal för hela familjen, med sprittande klezmermusik med en modern touch, så det blir en utmaning att sitta still! Oy Vey är jiddish och jag vågar garantera att vi får reda på vad det och eventuellt andra fraser på jiddish betyder. Jag vågar också garantera att artisterna inte uppträder i jeans och tröja, så det finns spännande kostymer att syntolka vid sidan av saker som påverkar handlingen. Föreställningen ges i Manegen, på Lördagsplan i Slottsparken. Vi möts på färdtjänstadress Kung Oscars väg 11, alltså Stadsbiblioteket, klockan 15. Är du med i den här gruppen har du reserverad sittplats. Syntolk Helena Frank.

⇒ Torsdag 15 augusti klockan 20.00-22.35: Filmen om Kal P Dal plus prat

Den egensinnige rockaren Kal P Dal var känd för sin charm och energi och filmen är en hjärtlig och nostalgisk tillbakablick på 70-talets skånska och svenska musikscen. Klockan 20 börjar ett samtal om filmen och artisten, och själva filmen börjar klockan 21. Alltihop äger rum på Gröningen i Slottsparken. Vi möts på färdtjänstadress Kung Oscars väg 11, alltså Stadsbiblioteket, klockan 19. Här finns inga reserverade platser, ta gärna med egen brassestol eller i varje fall nåt att sitta på, så hittar vi en plätt. Nåt att knapra på är inte dumt, det tar var och en med sig själv. Tänk på att det blir kyligt utåt kvällen. Närmaste offentliga toaletter som garanterat är öppna efter filmens slut finns vid Lördagsplan/Barnlandet. Det är Helena Frank som livesyntolkar.

⇒ Fredag 16 augusti, klockan 15-15.30: Boxed, med Wired Studio.

Här har vi nåt för den modige! Det kallas för interaktiv performance, det innebär att publiken deltar i det som blir ett konstverk för de som tittar på. Man ska lyfta lätta lådor och bilda ett mönster. Syntolk och ledsagare hjälper till såklart. Man ska inte vara orolig för att göra fel – konstverket blir ju annorlunda för varje gång det genomförs, alla gör på sitt sätt. Men vi säger vilket håll man ska röra sig, och kan förhoppningsvis hjölpa till handgripligen om det behövs. Instruktioner ges på engelska. Syntolken pratar svenska med dig och översätter det som behövs. Det här äger rum på Stortorget, på själva torgytan. Vi möts på färdtjänstadress Mäster Nilsgatan 22, det är i princip busshållplats Djäknegatan norrut, precis bakom Sankt Petri kyrka. Vi möts klockan 14. Är du med i den här gruppen har du garanterad plats, det är begränsat antal deltagare. Den här programpunkten ges flera gånger samma dag, men det är alltså klockan 15 som är syntolkad. Syntolk Helena Frank.

⇒ Fredag 16 augusti, 18.00-18.45: Malin Nilsson med gäster

Här blir det magi, humor och varieté! Kanske roligast för den som har synrester, men förra året var föreställningen relativt verbal. Vår skånska trollerikonstnär Malin Nilsson agerar både artist och konferencier. Och här kommer specialaren: Klockan 16:30 finns möjlighet att få en taktil introduktion av föreställningen. Vi får alltså känna på lite av de grejer som Malin använder i föreställningen. Till detta krävs föranmälan. Detta görs till Helena senast 15 augusti klockan 16. Observera att det inte finns någon telefonsvarare. Tid och plats till specialaren bestämmer deltagarna separat. Du blir hämtad och lämnad i vanlig ordning. Föreställningen ges på Gatuscenen på Gustav Adolfs torg. Om du inte vill vara med på introduktionen, så är det samling på färdtjänstadress Kaptensgatan 1 klockan 17. Det är i själva verket vid P-huset Anna, där färdtjänsten stannat även tidigare, men nytt och bättre är att man slipper stanna ute på Drottninggatan. Det här är lugnare, precis runt hörnet i en vändzon. P-huset Anna har för övrigt officiellt bytt namn till ”Mobilitetshuset Anna” för här finns numera bilpool också. Syntolk på både föreställningen och specialaren: Helena Frank.

Kontaktuppgifter och annat praktiskt

Har du frågor eller funderingar kring syntolkningen? Blir du sen? Vill du vara säker på att paxa ett texthäfte i punktskrift? Välkommen att höra av dig! Helena Frank 073-931 18 99 respektive Gunilla Kracht, 0709-610 870. Man kan också maila Helena på adressen helena@ordvarlden.se Ordvärlden har också en facebooksida där program och ändringar anges, förutom på Malmöfestivalens egen hemsida.

Toaletter finns på flera ställen över hela festivalområdet: Vid Posthusplatsen, Stortorget, Gustav Adolfs torg, Södertull, Raoul Wallenbergs park, Altonaparken och Barnlandet/Lördagsplan. Toaletter anpassade för rullstolar (RWC) finns vid Posthusplatsen, Stortorget, Gustav Adolfs torg, Raoul Wallenbergs park, S:t Petri kyrka och Barnlandet/Lördagsplan. Detta står också i programtidningen.

Ordvärldens hemsida där man kan läsa på lite om syntolksutrustningen om man vill: http://ordvarlden.se/syntolkning/mottagaren/

Ordvärldens facebook: https://www.facebook.com/ordvarlden

Malmöfestivalens hemsida: https://www.malmofestivalen.se/

Andra inbokade och pågående uppdrag

Kortfilmer om natur och kultur för Trelleborgs kommun.
• Föredrag om att syntolka video och infofilm.
• …och förhandlingar pågår om fler uppdrag!

Tidigare syntolkningar

SVT öppet arkiv, uppgift under utbildningen:

Madicken flyger med paraply. Manus och inläsning.

SVT/UR – manus, på uppdrag av Iris Media:

• Labyrint, SVT 2016, episod 3 samt 5–10.
• Sveriges bästa hemtjänst, SVT 2016.
Geografens testamente Europa, UR 2017.
• Innan vi dör, SVT 2017.
• Agenterna, SVT 2017.
PK-mannen, UR 2017.
• Nåt måste göras, UR 2017.
Nationen, UR, 2017
• Det sitter i väggarna, SVT 2017.
Det goda landet, UR 2017.
Kroppsgranskarna, UR 2018.
• Bron IV, SVT 2018.
• Mästarnas mästare säsong 10, 2018, SVT.
Hela Sveriges mamma, SVT 2018.
Liv med autism. UR 2018.
Fatta Sveriges demokrati. UR 2018.
• Labyrint, SVT 2018.
Superungar, UR 2018
• Det sitter i väggarna, SVT 2018.
• Luciamorgon, SVT 2018.
Gustav III:s äktenskap, SVT 2018.
• Bandet och jag, SVT 2019.
• Lerins lärlingar i Brasilien, SVT 2019.
• Mästarnas mästare säsong 11, SVT 2019.
• Mästarkvalet, SVT 2019.
• Luciamorgon i SVT, 2019.
Festen, SVT, säsong 2, 2020.
• Mästarnas Mästare säsong 12, SVT 2020
• Mästarkvalet, SVT, 2020.
Rederiet, säsong 9-20, SVT, 2020-23
• Prio 1 – i förövarnas spår, SVT 2020.
• Fråga Lund – SVT 2020.
• Måste gitt – serien – SVT, 2020.
• Jakten på en mördare – SVT, 2020.
• Lerins sommarö – SVT, 2020.
• Drugdealer – SVT 2021.
• Det sitter i väggarna – säsong 7, SVT 2021
• UR:s Klimatkompis, samt delar av Religionskunskap förklarad, Svenska förklarad och Historia förklarad. 2021.
En kunglig affär – berättelsen om Kurt Haijby. SVT 2021.
• Julkalendern 2021: En hederlig jul med Knyckertz. SVT.
Bröllopsfotograferna, 2022, SVT.
Det demokratiska spelet, UR, 2022
Husdrömmar Sicilien, säsong 3. SVT 2022
Labyrint – Monstrets hjärta, SVT 2022.
Klimatkampen säsong 2, UR 2023.
• Två avsnitt av UR:s Samhällskunskap förklarad, 2023.
• Allt om porr, UR, 2023.
Frågeriet, UR, 2023.
Vilda kockar, SVT, 2023.
Tolv toppar och Expedition Sverige, SVT 2023.
Best of Husdrömmar Sicilien, SVT 2023
Husdrömmar Sicilien Vintageresan, SVT 2023
Vem ska jag tro på? UR 2024
•  Tre kärlekar, SVT 2024
The Gun, UR 2024.
Tack för musiken ep 1-4, SVT 2024.
Ivar Kreuger, SVT 2024.

Teater och show, live:

• Elefantmannen (Moomsteatern) 2007
• Ljus på Mörck 2008
• Revisorn (SRF Hässleholm-Perstorp-Örkelljunga/Hessleholms teatersällskap) 2008
• Melodifestivalen 2016, deltävling 1, direktsänt i SVT24 och svtplay (SVT/Iris Media) 2016
• Melodifestivalen 2016, deltävling 2 (US Syd/Malmö arena) 2016
• Sugar – I hetaste laget (SRF Helsingborg-Höganäs/Fredriksdalsteatern) 2016
• Bröderna Lejonhjärta (SRF Kristianstad-Bromölla/Underhållningspatrullen/Kristianstads teater) 2016
• Melodifestivalen 2017, deltävling 2 (US Syd/Malmö arena) 2017
• Hotelliggaren (SRF Helsingborg-Höganäs/Fredriksdalsteatern) 2017
• Min mammas dotter (Sommarscen Malmö, Kulturförvaltningen Malmö stad) 2017
• Sound of Music (SRF Malmö/Nöjesteatern) 2017
• Chess på svenska (SRF Kristianstad-Bromölla/Underhållningspatrullen/Kristianstads teater) 2017
• Engelholmsrevyn 2018 (SRF Ängelholm-Båstad/Engelholmsrevyn) 2018
• Melodifestivalen 2018 deltävling 3 (US Syd/Malmö arena) 2018
• Stinsen brinner (SRF Trelleborg med omnejd/Lilla Beddinge teater/Trelleborgs kommun) 2018
• Singing in the rain (SRF Kristianstad-Bromölla/Kristianstads teater/Underhållningspatrullen)  2018.
• The play that goes wrong, (SRF Malmö/Nöjesteatern Malmö). 2018.
• Engelholmsrevyn, 2019. (SRF Ängelholm-Båstad och Engelholmsrevyn.) 2019
• Melodifestivalen 2019, deltävling 2 (US Syd/Malmö arena) 2019
• High Chaparral 2019, spontantolkning av två shower och aktiviteter på området (US Syd)
• Sommarscen Malmö 2019: Oh boy! Allsång med Miriam Aïda och gäster, Den som glad är – en hyllning till Siw Malmkvist och Lill-Babs med Anna Bromee samt Malin & Zink, magiföreställning för barn. (Kulturförvaltningen Malmö stad)
• Min vän fascisten (SRF Trelleborg med omnejd/Lilla Beddinge teater/Trelleborgs kommun) 2019.
• Malmöfestivalen 2019: Rix FM festival, Allsång med Malmö Opera, Kollektiv Knaster, nycirkus, Första och sista daten, samt Förklädd gud och Taube.
• Guys and Dolls, 2019. (SRF Kristianstad-Bromölla/Kristianstads teater/Underhållningspatrullen).
• Engelholmsrevyn 2020 (SRF Ängelholm-Båstad och Engelholmsrevyn).
• Melodifestivalen deltävling 4, 2020. (SRF Skåne och Malmö Arena)
• Phantom of the Opera, 2020. (SRF Kristianstad-Bromölla/Kristianstads teater/Emil Sigfridsson).
• Sommarscen Malmö 2021: Cirkuskabaret, Sommaren i ditt liv med Gitte Pålsson och Sekelsrapport för de döda. Malmö stad. (Kulturförvaltningen Malmö stad)
• Engelholmsrevyns sommarlustspel Gästhuset i Haradal, 2022 (SRF Ängelholm-Båstad och Engelholmsrevyn).
• Malmöfestivalen 2022: ”Kokobäng”, ”Ensam, tvåsam, tveksamhet”, ”Romeo och Julia” i konsertversion, ”Improafton med Dilan och Moa” samt ”Förklädd Gud”. Förutom syntolkningen ordnade jag sångtexter på läsbart medium till de tre akter där seende hade tillgång till detta.
• Engelholmsrevyn 2023. SRF Ängelholm-Båstad i samarbete med revyn.
• Malmö Sommarscen 2023: ”Den fula ankungen”, ”Magen i skogen” och ”Ammi Darwish 2”. (Kulturförvaltningen Malmö stad)
• Malmöfestivalen 2023: Pappa Kapsyl • Club Mermaid feat. Electra • Full patte Musiken! • Orchestra Baobab • Förklädd gud. (Gatukontoret Malmö stad)

Långfilm, inspelat för app. Manus på uppdrag av Iris Media:

• Jag, Daniel Blake. 2016.
• Kvarteret Korpen från 1963. 2019
• Fucking Åmål, från 1998. 2019.
• Flickorna, från 1968. 2019.

Kortare filmer för webben, i urval:

Äppelhyllan, Malmö stadsbibliotek 2019. Manus och inläsning
• Funktionsstödsförvaltningen Malmö stad 2019-2020. Manus och inläsning.
• Tre filmer för RFSU och Förbundet Unga rörelsehindrade i projektet ”Sex i rörelse”. Manus.
• Mamba, Trelleborgs kommun. Verbalisering.
”Naturmiljöer” Trelleborgs kommun – korta naturfilmer till webben. 2020. Manus och inläsning.
• ”Adventx4” – Malmö stads julmys 2020 i filmversion, för särskilda boenden.
Programserie om natur och kultur för Trelleborgs kommun (länk till syntolkat ligger precis efter originalfilmen)

Film på bio, live i salong på uppdrag av SRF, US, Sommarscen Malmö, Malmö stadsbibliotek och Eslövs kommun (bokstavsordning):

• 7 miljonärer • 102 dalmatiner • Alla älskar Alice • Atlantis • Björnbröder • Bröllopsfotografen • Buss till Italien • Cornelis • Djungelboken 2 • En gång i Phuket • En komikers uppväxt • Flickan som lekte med elden • Guernseys litteratur- och potatisskalspajsällskap • Göta kanal – kanalkampen • High School Musical 3 • Himlen är oskyldigt blå • I skuggan av värmen • Jordgubbslandet • La La Land • Loranga, Masarin och Dartanjang • Luftslottet som sprängdes • Maria Larssons eviga ögonblick • Mahbas (Den syriska förlovningsringen) • Masjävlar • Män som hatar kvinnor • Nina Frisk • Paterson • Patrik 1,5 • Rallybrudar • Se upp för dårarna • Solstorm • Svensson Svensson – filmen • Svensson Svensson – i nöd och lust • Vägen ut • The Wife • Änglagård 3.

Film på dvd, live i slutet sällskap (bokstavsordning) på uppdrag av SRF:

• Den bästa av mödrar • Grabben i graven bredvid • Jalla Jalla • Lilja 4-ever • Livet är en schlager • Mamma Mia • Så som i himmelen • Tillsammans • Änglagård.

Föreläsningar, utställningar och annat smått och gott:

• Jag håller föredrag och ger råd och tips om syntolkning, både för synskadad publik och för seende – bland annat elevassistenter och kommunikatörer. Några beställare: SRF Skåne, SRF Riks, Malmö stad, Scandic, Funka, Kommunförbundet Skåne, Taltidningsproducenternas förening och Skogsstyrelsen.
• Landskrona museums permanenta utställning ”Reklam!” Manus och röst. 2017
• Quality Hotel View i Malmö, 2017. Manus till appen Kwenda för beskrivningar och riktningsanvisningar.
Jag var en av panelmedlemmarna när SRF:s konferens om syntolkning hösten 2017 pratade om ”Hur kan syntolkningen breddas och utvecklas”.
• PTS och Malmö stads seminarium ”Tillgänglig webbvideo” april 2018. Livesyntolkning samt manus till den redigerade inspelningen av seminariet.
• ”Så här gör du din föreläsning synskadevänlig utan syntolk”. Dokument framtaget på uppdrag av PTS 2018.
• Livesyntolkning på Den Blå Planet samt resan dit, för Unga med Synnedsättning Syd. 2018.
• Syntolkningsmanus till Ikea Museums utställning LikaOlika, 2019.
Medverkan i SRF riks Synpodden. Jag är med i #5 (Ukraina) #8 (Bilder av våren) och #22 (Padel och gymkläder).
• Spontansyntolkning av bussresa Malmö-Stockholm tur och retur, i samarbete med Syntolk i Syd. Uppdrag av SRF Malmö-Svedala juni 2022.
• Hundraårsjubileum hos SRF Kronoberg och SRF Kalmar län, augusti 2022 respektive september 2023, spontansyntolkning.
• Spontansyntolkning integrerad med att läsa audioguidens texter på utställningen ”Auschwitz – not long ago, not far away.” SRF Malmö Svedala september 2022.
• Syntolkning av visning på Tomelilla konsthall: ”Leif Broberg retrospektiv, Det var det, det”, oktober 2023.
• Syntolkning av utställning ”Håkan Blomkvist retrospektiv” på Tomelilla konsthall, 18 april 2024.