Vad är syntolkning?

Tänk dig att du tittar på en deckare på tv. Plötsligt blir du sugen på kaffe, eller akut kissnödig, eller dina barn vaknar. Medan du tar hand om situationen, hör du ett pistolskott från filmen. Flera frågor surrar i ditt huvud: Vem sköt? Mot vem? Träffade skottet? Hur illa? Fanns det några vittnen, och hur tog sig skytten från platsen?

Svaren på frågorna ryms alla i en syntolkning. Den ska göra så att en tittare med nedsatt syn ska kunna följa med i handlingen. Det görs genom att man beskriver det som inte framgår av dialogen eller ljudläggningen. Musik eller ljudeffekter hjälper oss att komma i rätt stämning. Och att någon skjuter med pistol, eller för den delen gråter eller pussas, det hör vi, men vi hör inte vem som träffas, vem som blir pussad eller vem som kommer fram för att utan ord krama den gråtande.

En syntolkning får inte krocka med dialogen, och det finns ofta begränsat med tid för syntolken att prata. Det gäller att välja ut rätt saker att beskriva, för att ge den synskadade tittaren en bra bild av vad som händer. Handlingen är förstås viktigast, här ingår också saker som ansiktsuttryck och gester som har betydelse för historien. Men i mån av plats ska också scenografi, utseende och kostym beskrivas. Många vill även gärna veta detaljer som till exempel hundraser, bilmärken, blomsorter och arkitektur.

Du som själv har nedsatt syn vet det här redan, och vet vilken skillnad det är på att uppleva en film eller pjäs med och utan syntolkning. Men du som är seende kan också ha nytta av syntolkning. Under din utfärd till köket/badrummet/barnkammaren hade en syntolkning av deckaren på tv kunnat ge dig svaren om skottlossningen direkt!

Syntolkning förväxlas ibland med teckenspråkstolkning, men även med tv-tjänsten Uppläst textremsa. Under inledningen av 2017 har flera SVT-tittares tv-apparater/digitalboxar satt igång Uppläst textremsa av misstag. Såhär stänger man av tjänsten Uppläst textremsa – eller kickar igång den (nytt fönster).

Allt kan syntolkas

Film, teater, sport, vägen till affären, konst, människor, tv, dans, lokaler – allt kan syntolkas och därmed bli mera tillgängligt för personer med nedsatt syn. Många saker är dessutom syntolkningar utan att vi tänker på det: ett radioreferat av en fotbollsmatch kan vara en syntolkning. Om du beskriver din tilltänkta frisyr i ord, utan gester, är det en syntolkning. Och det är det också om någon berättar för en vän hur det numera ser ut i det kvarter där kiosken låg när de var barn.

Hur går syntolkning till?